16/02/2021 Societat - Jordi Rodríguez
Kantara Baragi, Houda El Fechtali i Lourdes Ferrando, en el decurs del programa "Tal com som" emès ahir.
Aquest diumenge que ve se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna. El seu objectiu és preservar i protegir tots els idiomes i dialectes que es parlen arreu del món. La salvaguarda de la llengua nativa pren més sentit que mai en el cas de les famílies immigrades, que s'han d'esforçar per mantenir les seves arrels identitàries en entorns socioculturals que els són aliens.
S'entén com a llengua materna el primer idioma que adquireix una persona quan neix, i que després forma part essencial de la seva vida com a instrument de comunicació. En el cas dels immigrants, una de les primeres exigències que reben és aprendre la llengua de la societat receptora. Això, però, ha de ser compatible amb la preservació de la llengua materna perquè fer-ho també és part essencial d'una bona integració. De fet, parlar bé la llengua pròpia és fonamental per aprendre'n de noves. El Servei de Ciutadania i Immigració de l'Ajuntament de Palamós ha atès en els últims mesos usuaris que sumen una vintena de llengües diferents. Una riquesa que cal conservar, segons la seva tècnica, Lourdes Ferrando. Ho explicava ahir en el programa de Ràdio Palamós 'Tal com som'.
Kantara Baragi va néixer a Gàmbia i va arribar aquí fa 27 anys. Té vuit fills i, sempre que pot, intenta comunicar-s'hi en la seva llengua materna.
Hi ha casos en què conservar la llengua materna és un repte perquè aquesta conviu amb una altra que, per nombre de parlants, té més força. Els catalans ho coneixem bé. També és el cas de la Houda El Fechtali. Va néixer al Marroc i va arribar a Palamós amb només 7 mesos. La seva llengua materna és l'amazigh, de les llengües berebers, i que està en minoria en relació amb l'àrab. No obstant, la Houda també ha estudiat àrab perquè creu que les llengües sempre sumen i mai són un obstacle. Altra cosa és que costi mantenir-les de generació en generació.
D'acord amb estudis disponibles es calcula que, a tot el món, cada dues setmanes mor una llengua. Amb tot el que això suposa d'extinció d'un vast patrimoni cultural. Per això el reconeixement de les llengües maternes significa també defensar els drets de les societats multilingües, per conservar la seva tradició i per fomentar l'intercanvi cultural.
Totes les notícies:
07/07/2025 - L'atenció primària amplia horaris a l'estiu per atendre un increment de població del 60% al Baix Empordà
Com cada estiu, la comarca del Baix Empordà s'enfronta a un repte d'envergadura gran per una...
07/07/2025 - La pluja nega el carrer d'Arnau Sa Bruguera i un cotxe hi queda atrapat
Les diferents tempestes de pluja que van caure la tarda i el vespre d'ahir diumenge van provocar...
07/07/2025 - El Marella Discovery porta passatge britànic a Palamós
Prop de 1.900 turistes, majoritàriament britànics, han arribat aquest matí a Palamós a bord del...
07/07/2025 - El comerç de Palamós convida els seus clients a refrescar-se amb un granissat
Durant els mesos de juliol i agost, el Foment Empresarial del Comerç i el Turisme de Palamós,...
07/07/2025 - La CUP repinta el mural dedicat a Guillem Agulló
La CUP Palamós Vila-romà ha fet repintar aquests darrers dies el mural que, des de l'any 2021,...